Un traduttore o un’interprete è colui che converte un linguaggio in un altro rispettando alcuni canoni ben precisi di professionalità e chiarezza. Un traduttore lavora scrivendo, mentre l’interprete si occuperà dell’aspetto verbale. In entrambi i casi non si tratta di tradurre semplicemente le parole da un linguaggio ad un altro ma di tentare di riportare un concetto, scritto o verbale che sia, da una lingua ad un’altra sfruttando tutte le conoscenze acquisite per entrambi i linguaggi e senza mai sottovalutare l’aspetto culturale e l’argomento in questione.
La professione di un traduttore o di un interprete si basa su diversi aspetti che sono fondamentali per svolgere quest’attività nel modo giusto. Per prima cosa esiste un codice etico che prevede che tutte le informazioni siano confidenziali e protette. Un elemento necessario per svolgere in modo professionale il proprio lavoro è quello di identificare e risolvere le barriere linguistiche e i conflitti di parole, concetti, pratiche e comportamenti presenti tra due linguaggi diversi. La traduzione orale del messaggio deve avvenire in modo simultaneo e consecutivo, per rendere quanto più simile il senso della frase, il concetto che la persona desidera esprimere, in questo processo l’interprete utilizzare ogni mezzo disponibile anche i gesti, per tentare di mantenersi quanto più vicino al contesto e allo stile originario. Tra le mansioni vi sono anche quelle di controllare, scrivere o revisionare il materiale tradotto, cercando di controllare le traduzioni dei termini tecnici e la terminologia utilizzata per assicurare che il significato di queste parole rimanga lo stesso anche dopo che sono state tradotte. Un traduttore si occuperà anche di leggere materiali scritti, come documenti legali, scientifici e riscriverli poi in uno specifico linguaggio. In quest’attività è senza dubbio fondamentale sfruttare i giusti strumenti, come dizionari, enciclopedie cartacei e computerizzati per garantire una traduzione accurata.
Per divenire traduttori non serve una laurea particolare, ma senza dubbio è necessaria una conoscenza perfetta di una lingua. E’ sicuramente opportuno frequentare un corso per traduttori tra quelli che vengono tenuti dalle Scuole e dagli Enti di formazione. Per quanto riguarda l’attività di interprete è possibile ottenere una competenza specializzata e certificati iscrivendosi ai corsi di laurea triennali di lingue e letterature straniere, meglio definiti come corsi di “Mediazione Linguistica e Interculturale. E’ possibile altrimenti frequentare una scuola superiore per traduttori e interpreti, considerata come un istituto universitario o para-universitario. Interessante l’opportunità di tirocinio offerta dalle Istituzioni Comunitarie per divenire Interprete al Parlamento Europeo. E’ bene sottolineare infatti che molte aziende anche se non è previsto per legge richiedono che traduttori e interpreti abbiano una formazione reale e certificata, che garantisca competenze e capacità concrete.
Questa professione non richiede l’Iscrizione all’Albo, e a questo proposito sono state create delle Associazioni a tutela dei numerosi traduttori e interpreti. Tra le associazioni più famose troviamo: l’AIIC – Federazione Internazionale; l’ATI e la Assointerpreti. Per svolgere quest’attività come accennato prima è necessario conoscere fluentemente almeno due lingue e anche aver avuto un contatto culturale diretto, preferibilmente aver viaggiato in altri Paesi e appreso sul luogo nozioni e conoscenze che vanno al di là dello studio. La lettura è fondamentale per migliorare le proprie capacità linguistiche. Maggiore è l’esperienza e la capacità e migliori saranno le opportunità lavorative. Si può puntare a ruoli di prestigio, e ottenere le certificazioni necessarie per avere responsabilità editoriali o avviare un’agenzia di traduzione. Il futuro è a favore di questi lavori che rispecchiano l’andamento della Società verso la globalizzazione. La tariffa oraria di un interprete o di un traduttore esperto è di circa 20 euro per ora. Quest’attività viene di solito svolta come free-lance.